zondag, 7 dec.'08

Uit de profeet Jesaja
40, 11

Als een herder weidt God zijn kudde: zijn arm brengt de lammeren bijeen, Hij koestert ze, en zorgzaam leidt Hij de ooien.

6 opmerkingen:

Anoniem zei

". . . en zorgzaam leidt Hij de ooien". Uit welke bijbel wordt hier geciteerd? Nergens anders las ik iets dergelijks over ooien. Maar ik vind het wel heel mooi.

Anoniem zei

Beste Anoniem,
het citaat is ontleend aan de Nieuwe Bijbelvertaling (2004). Maar ook in de Willibrordvertaling (1995) wordt in hetzelfde vers over 'ooien' gesproken.

Anoniem zei

Ooien ,ik heb het opgezocht,zijn vrouwelijke schapen.
Zou God hier ,de moeders bedoelen? Dat Hij ze zorgzaam leidt?

Bij Lucas 15,5 lees ik dat jezus wil redden wat verloren ging.

De Heer is mijn Herder,
niets kom ik tekort,
Hij brengt mij aan water
waar ik an rusten---ml

Anoniem zei

ml, ooien zijn inderdaad de moederschapen; maar ik denk dat met deze mooie zin bedoeld wordt :'Ik zal zorg dragen over de draagsters van nieuw leven, draagsters en hoedsters van mijn lammeren' Wat ik naar hedendaags graag zou vertalen : ooien zijn de mensen die omzien naar andere mensen,de armen, de gewonden, de zieken enz. ,kortom zij die een mens NIEUW leven bezorgen , hen verder blijven dragen en aandacht geven; hen voeden met Zijn Woord en met levengevende aandacht;Zij zijn de voedsters en de hoedsters van Gods lammeren.

Anoniem zei

Beste Kris, bedankt voor je antwoord. Ik heb het inderdaad gevonden nu in de 'Nieuwe Bijbel'.
Het was geheel nieuw voor mij en is weer een bronwoord geworden tot bezinning.Bedankt;

Anoniem zei

Dank je wel ,anoniem voor de 'toelichting'over "Hij leidt zorgzaam de ooien" mooi !ja zo is het bedoelt ml